본문 바로가기
영어 표현 노트

[간단해서 더 멋진 Native 영어] 내 마음대로 하려고 일부러 그랬다고? / 우는 척하지마!

by cun_papi 2021. 5. 26.


[오늘의 표현]
내가 내 마음대로 하려고 일부러 그랬다고?
Are you accusing me of manipulating you
to get my way?

우는 척 하지마! (너 눈물도 안나!)
You are crying without tears!
or
You are not even crying!


[오늘의 장면]
약속에 늦은 상황에 엎친데 덮친 격으로
같은 옷을 찾아 입은 미첼과 캠!

미첼은 약속에 늦을 것을 걱정해서,
자신이 갈아입기로 한다.
죄책감을 덜려고 꾀를 쓴 캠은 같이 새 옷을 고르자고 하지만, 이런저런 핑계를 대며 옷을 갈아입지 않고
시간을 끈다.

이 때, 미첼이 하는 대사!!
"너 모든 옷을 꺼낸다고 시간 다 쓸거고,
내가 괜찮다고, 나만 갈아입는다 하면
네 죄책감은 덜고 너는 원하는 옷 그대로 입을 수 있자나. 매일 써먹는 전략이자나"

되받아치는 우리의 뚱뚱보 캠! 오늘의 표현이다!
" 내가 내 마음대로 하려고 일부러 그랬다고? "
Are you accusing me of manipulating you to get my way?



modern family


[놓치기 아까운 주옥같은 표현들]
나 옛날 (슬픈, 억울한) 생각난다.
I gotta say that brings up a lot of stuff with me.

우는 척 하지마! (너 눈물도 안나.)
You are crying without tears!
You are not even crying!

댓글