[오늘의 표현]
* 자급자족하다. 밥 벌어먹다!
Live off the land.
* ~을 의지하여 살아내다.
Live off (of) ~
He should live off (of) the janitor's salary.
Live off the land
위의 live off의 뜻을 적용해보면
Live off the land는
‘땅을 의지하여 살아내다’라고 직역할 수 있겠다.
땅만 의지하여 살아내는 것은 자급자족하고
밥 벌어먹고 살아내는 강인함의 뜻을 더할 수 밖에!
Talent scouter인 Sonny를 믿고
당시 NBA Draft 3위의 신인 마이클 조던에게
나이키 역사상 유래없는 베팅을 한
나이키의 CEO, Phil Knight !
3명 분의 스폰서 금액을 몰아준 것도 모자라
+ 조던의 드림카 (빨간 벤츠 스포츠카) 제공
+ 조던의 이름을 딴, 농구화 라인 에어조던 출시
+ 역사상 첫 브랜드- 운동선수 간 로열티 계약
(에어조던 매출의 일정비율을 조던에게 지급)
이 베팅에 실패하여
스스로 실망할까봐
베팅의 효과가 크지 않겠지..
스스로 기대감을 낮추며
오지 않는 잠을 청하는 모습이다..
하지만 아시다시피
지금의 조던 브랜드는
매해 4조 정도의 매출을 올리는 효자 브랜드
'영어 표현 노트' 카테고리의 다른 글
[간단해서 더 멋진 Native 영어] 과로하다 / ~는 정말 힘든 일이야. 진 빠져. 진 빠지는 일이야 (0) | 2022.09.23 |
---|---|
[간단해서 더 멋진 Native 영어] 소 뒷걸음질 치다가 쥐 잡다 / 내 생각에는 말이야 이건 ~~ 야! / 돈을 갈취 당하다 (0) | 2022.09.05 |
[간단해서 더 멋진 Native 영어] 역대급 짜증이네 / 이거 설마 ~ 때문에 그러는거야? (1) | 2022.01.12 |
[유용한 Business 영어] 후불정산 금액이 모자라게 입금됐어요 / 모자란, 부족한 금액 (0) | 2021.05.31 |
[간단해서 더 멋진 Native 영어] 내 마음대로 하려고 일부러 그랬다고? / 우는 척하지마! (0) | 2021.05.26 |
댓글